U prijevodu materijala Francuskoga nacionalnog centra za medijsku i informacijsku pismenost (CLEMI) pronaći ćete 9 radnih listića s ključnim informacijama i prijedlozima aktivnosti koje se mogu provoditi s učenicima u osnovnim i srednjim školama
Piše: Ana Dokler
U suradnji s Veleposlanstvom Francuske Republike u Republici Hrvatskoj, Agencija za elektroničke medije objavila je nastavne materijale pod nazivom Medijska i informacijska pismenost – Radni listići za aktivnosti u učionici.
Riječ je o prijevodu radnih listića iz edukativnih materijala Francuskoga nacionalnog centra za medijsku i informacijsku pismenost (CLEMI), koji djeluje još od 1983. kao agencija francuskog Ministarstva obrazovanja. CLEMI se, među ostalim, bavi edukacijom nastavnika i razvojem obrazovnih materijala za rad s učenicima, a stručnjakinje iz CLEMI-ja svoj su način rada nedavno predstavile na stručnom skupu “Francuski pristup podučavanju medijske pismenosti u osnovnim i srednjim školama“, održanom putem interneta za hrvatske nastavnike i školske knjižničare.
Tada su predstavljeni i primjeri aktivnosti koje se mogu provoditi s učenicima u osnovnim i srednjim školama, a koje se temelje upravo na prijedlozima iz materijala koji su sada dostupni i na hrvatskom jeziku.
Materijali sadrže 9 radnih listića za nastavnike s ključnim informacijama i prijedlozima aktivnosti, kao što su analiza novinskih naslovnica i novinskih ilustracija. U skladu s CLEMI-jevim pristupom koji se temelji na aktivnoj pedagogiji, odnosno učenju činjenjem, u nekim lekcijama, poput one posvećene pričama (stories) na društvenim mrežama kao novom formatu informiranja, uz analizu se kao aktivnost za učenike predlaže se i stvaranje i objava njihovog storyja. U materijalima su obrađene i teme lažnih vijesti i teorija zavjere, sa savjetima kako o njima razgovarati s učenicima. Tu su i lekcije o digitalnom identitetu, cenzuri na internetu te o internetskoj enciklopediji Wikipediji.
Preuzmite materijale ‘Medijska i informacijska pismenost – radni listići za aktivnosti u učionici’